SA261... SA265
SA261... SA265
Fast Recovery SMD Rectifier Diodes
SMD-Gleichrichterdioden mit schnellem Sperrverzug
Version 2015-10-28
~ DO-213AB
Plastic MELF
0.1
_
2.5
+ 0.2
I
FAV
= 2 A
V
F
< 1.8 V
T
jmax
= 175°C
V
RRM
= 1200...2000 V
I
FSM
= 45/50 A
t
rr
< 500 ns
Typical Applications
Rectification of medium frequencies,
Snubber or Bootstrap diodes
Commercial grade
1
)
Features
V
RRM
up to 2000 V
High power dissipation
High forward surge current
Compliant to RoHS, REACH,
Conflict Minerals
1
)
Mechanical Data
1
)
Taped and reeled
Weight approx.
Case material
Solder & assembly conditions
Typische Anwendungen
Gleichrichtung mittlerer Frequenzen
Beschaltungs- oder Bootstrapdioden
Standardausführung
1
)
Besonderheiten
V
RRM
bis zu 2000 V
Hohe Leistungsabgabe
Hohe Stoßstromfestigkeit
Konform zu RoHS, REACH,
Konfliktmineralien
1
)
Mechanische Daten
1
)
Gegurtet auf Rolle
Gewicht ca.
Gehäusematerial
Löt- und Einbaubedingungen
RoHS
5.0
±0.3
Type
Typ
0.5
_
0.5
_
0.4
5000 / 13“
0.12 g
UL 94V-0
260°C/10s
MSL = 1
Dimensions - Maße [mm]
Maximum ratings
2
)
Type
Typ
SA261
SA262
SA263
SA264
SA265
Repetitive peak reverse voltage
Periodische Spitzensperrspannung
V
RRM
[V]
1200
1400
1600
1800
2000
EL
V
Pb
0.4
EE
WE
Grenzwerte
2
)
Surge peak reverse voltage
Stoßspitzensperrspannung
V
RSM
[V]
1200
1400
1600
1800
2000
Max. average forward rectified current, R-load
Dauergrenzstrom in Einwegschaltung mit R-Last
Repetitive peak forward current
Periodischer Spitzenstrom
Peak forward surge current, 50/60 Hz half sine-wave
Stoßstrom für eine 50/60 Hz Sinus-Halbwelle
Rating for fusing, t < 10 ms
Grenzlastintegral, t < 10 ms
Junction temperature – Sperrschichttemperatur
Storage temperature – Lagerungstemperatur
T
T
= 100°C
f > 15 Hz
T
A
= 25°C
T
A
= 25°C
I
FAV
I
FRM
I
FSM
i
2
t
T
j
T
S
2A
10 A
3
)
45/50 A
10 A
2
s
-50...+175°C
-50...+175°C
1
2
3
Please note the
detailed information on our website
or at the beginning of the data book
Bitte beachten Sie die
detaillierten Hinweise auf unserer Internetseite
bzw. am Anfang des Datenbuches
T
j
= 25°C unless otherwise specified – T
j
= 25°C wenn nicht anders angegeben
Mounted on P.C. board with 25 mm
2
copper pads at each terminal
Montage auf Leiterplatte mit 25 mm
2
Kupferbelag (Lötpad) an jedem Anschluss
http://www.diotec.com/
© Diotec Semiconductor AG
1
SA261... SA265
Characteristics
Forward voltage – Durchlass-Spannung
Leakage current
Sperrstrom
T
j
= 25°C
T
j
= 25°C
T
j
= 100°C
I
F
= 2 A
V
R
= V
RRM
V
R
= V
RRM
V
R
= 4 V
V
F
I
R
I
R
C
j
t
rr
R
thA
R
thT
Kennwerte
< 1.8 V
< 5 µA
< 100 µA
10 pF
< 500 ns
< 40 K/W
1
)
< 15 K/W
Typical junction capacitance – Typische Sperrschichtkapzität
Reverse recovery time
Sperrverzug
I
F
= 0.5 A through/über
I
R
= 1 A to I
R
= 0.25 A
Thermal resistance junction to ambient – Wärmewiderstand Sperrschicht – Umgebung
Thermal resistance junction to terminal – Wärmewiderstand Sperrschicht – Anschluss
120
[%]
100
10
2
[A]
10
80
1
T
j
= 125°C
60
T
j
= 25°C
40
10
-1
20
I
FAV
0
0
T
T
50
100
150
[°C]
I
F
10
-2
0.8
18a-(1a-1.9v)
V
F
1.2
1.4
1.6
1.8
[V] 2.2
Rated forward current vs. temp. of the terminals
Zul. Richtstrom in Abh. v. d. Temp. der Terminals
Forward characteristics (typical values)
Durchlasskennlinien (typische Werte)
10
2
10
2
[A]
[µA]
10
T
j
= 100°C
10
1
î
F
T
j
= 25°C
10
-1
I
R
10
-2
0
1
1
10
10
2
[n]
10
3
Peak forward surge current versus number of cycles at 50 Hz
Durchlaß-Spitzenstrom in Abh. von der Zahl der Halbwellen bei 50 Hz
V
RRM
40
60
[%]
100
Typ. instantaneous leakage current vs. rev. voltage
Typ. Sperrstrom (Augenblickswert) ü. Sperrspannung
Disclaimer:
See data book page 2 or
website
Haftungssauschluss:
Siehe Datenbuch Seite 2 oder
Internet
1
Mounted on P.C. board with 25 mm
2
copper pads at each terminal
Montage auf Leiterplatte mit 25 mm
2
Kupferbelag (Lötpad) an jedem Anschluss
http://www.diotec.com/
© Diotec Semiconductor AG
2