DD 242 S
Elektrische Eigenschaften
Höchstzulässige Werte
Periodische Spitzensperrspannung
Electrical properties
Maximum rated values
repetitive peak reverse voltage
t
vj
= -40°C...t
t
vj
= +25°C...t
t
c
= 100°C
t
c
= 94°C
t
vj
≤
25°C, t
p
= 10 ms
t
vj
= t
vj max
, t
p
= 10 ms
t
vj
≤
25°C, t
p
= 10 ms
t
vj
= t
vj max
, t
p
= 10 ms
vj max
V
RRM
DD 242 S:
V
RSM
= V
RRM
I
FRMSM
I
FAVM
I
FSM
∫
I t
2
400 600 800 1000
V
Stoßspitzenspannung
Durchlaßstrom-Grenzeffektivwert
Dauergrenzstrom
Stoßstrom-Grenzwert
Grenzlastintegral
non-repetitive peak reverse voltage
RMS forward current
average forward current
surge current
∫
I t-value
2
vj max
+ 50
410
240
261
9300
7500
432000
281000
V
A
A
A
A
A
A s
A
2
s
2
Charakteristische Werte
Durchlaßspannung
Schleusenspannung
Ersatzwiderstand
Sperrstrom
Rückstromspitze
Sperrverzugsladung
Isolations-Prüfspannung
Characteristic values
forward voltage
threshold voltage
slope resistance
reverse current
peak reverse recovery current
recovered charge
insulation test voltage
t
vj
= t
vj max
, v
R
= V
RRM
t
vj
= t
vj max
, i
FM
= 250 A,
-di
F
/dt = 100 A/µs
t
vj
= t
vj max
, i
FM
= 250 A,
-di
F
/dt = 100 A/µs
RMS, f = 50 Hz, t = 1 min.
V
ISOL
Q
r
max. 120
3
µAs
kV
t
vj
= t
vj max
, i
F
= 800 A
v
F
V
(TO)
r
T
i
R
I
RM
max. 98
A
max. 1,55
1,1
0,5
max. 200
V
V
m
Ω
mA
Thermische Eigenschaften
Innerer Wärmewiderstand
Thermal properties
thermal resistance, junction
to case
Θ
=180°el. sin: pro Modul/per module
pro Zweig/per arm
DC: pro Modul/per module
pro Zweig/per arm
R
thJC
max. 0,075
max. 0,15
max. 0,072
max. 0,144
R
thCK
t
vj max
t
c op
t
stg
max. 0,02
max. 0,04
150
-40...+150
-40...+150
°C/W
°C/W
°C/W
°C/W
°C/W
°C/W
°C
°C
°C
Übergangs-Wärmewiderstand
Höchstzul.Sperrschichttemperatur
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
thermal resistance, case to heatsink
max. junction temperature
operating temperature
storage temperature
pro Modul/per module
pro Zweig/per arm
Mechanische Eigenschaften
Si-Elemente mit Druckkontakt
Innere Isolation
Anzugsdrehmomente
mechanische Befestigung
elektrische Anschlüsse
Gewicht
Kriechstrecke
Schwingfestigkeit
Maßbild
Mechanical properties
Si-pellets with pressure contact
internal insulation
tightening torques
mounting torque
terminal connection torque
weight
creepage distance
vibration resistance
outline
f = 50 Hz
Toleranz/tolerance +/- 15%
Toleranz/tolerance +5%/-10%
M1
M2
G
6
12
typ. 800
17
5
⋅
9,81
Nm
Nm
g
mm
m/s²
8
AIN
DD 242 S kann auch mit gemeinsamer Anode oder gemeinsamer Kathode geliefert werden.
DD 242 S can also be supplied with common anode or common cathode.
DD 242 S
250
i
FM
= 1000A
500A
200A
100A
50A
100
100
50A
50
50
250
i
FM
= 1000A
500A
I
RM
[A]
200
200
Q
s
[µAs]
150
150
200A
100A
0
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180 200
0
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180 200
DD 242 S2
-di
F
/dt [A/µs]
DD 242 S3
-di
F
/dt [A/µs]
Bild / Fig. 1
Typische Abhängigkeit der oberen Rückstromspitze von der
abkommutierenden Stromsteilheit -di
F
/dt bei t
vj max
.
Typical realationship between the maximum peak reverse recovery
current and the rate ofdecay of forward current -di
F
/dt at t
vj max
Bild / Fig. 2
Typische Abhängigkeit der oberen Sperrverzögerungsladung Q
s
von der
abkommutierenden Stromsteilheit -di
F
/dt bei t
vj max
.
Typical realationship between the maximum recovered charge Q
s
and the
rate of decay of forward current -di
F
/dt at t
vj max
0.18
0.16
0.14
Z
thJC
[°C/W]
0.1
0.08
0.06
0.04
0.02
0
DC
Θ=60°
120°
180°
Θ=180°
2 34 6
10
-2
2 34 6
10
-1
2 34 6
10
0
2 34 6
T [s]
10
1
2 34 6
2
10
Analytische Elemente des transienten Wärmewiderstandes Z
thJC
pro Zweig für DC
Analytical elements of transient thermal impedance Z
thJC
per arm for DC
Pos. n
R
thn
[°C/W]
τ
n
[s]
1
0,0031
0,0009
2
0,0097
0,008
3
0,0257
0,11
4
0,0529
0,61
5
0,0526
3,06
6
7
Analytische Funktion / Analytical function:
Z
thJC
=
n
max
n=1
Σ
-
R
thn
(1-e
τ
n
)
t
10
-3
DD 241 / 242 S1
Bild / Fig. 3
Transienter innerer Wärmewiderstand Z
(th)JC
je Zweig bei sinus- und trapez-
förmigem Stromverlauf.
Transient thermal impedance Z
(th)JC
, junction to case per arm at sinusoidal
and trapetzodial current waveform.
Nutzungsbedingungen
Die in diesem Produktdatenblatt enthaltenen Daten sind ausschließlich für technisch geschultes Fachpersonal bestimmt. Die
Beurteilung der Geeignetheit dieses Produktes für die von Ihnen anvisierte Anwendung sowie die Beurteilung der Vollständigkeit der
bereitgestellten Produktdaten für diese Anwendung obliegt Ihnen bzw. Ihren technischen Abteilungen.
In diesem Produktdatenblatt werden diejenigen Merkmale beschrieben, für die wir eine liefervertragliche Gewährleistung
übernehmen. Eine solche Gewährleistung richtet sich ausschließlich nach Maßgabe der im jeweiligen Liefervertrag enthaltenen
Bestimmungen. Garantien jeglicher Art werden für das Produkt und dessen Eigenschaften keinesfalls übernommen.
Sollten Sie von uns Produktinformationen benötigen, die über den Inhalt dieses Produktdatenblatts hinausgehen und insbesondere
eine spezifische Verwendung und den Einsatz dieses Produktes betreffen, setzen Sie sich bitte mit dem für Sie zuständigen
Vertriebsbüro in Verbindung (siehe www.eupec.com, Vertrieb&Kontakt). Für Interessenten halten wir Application Notes bereit.
Aufgrund der technischen Anforderungen könnte unser Produkt gesundheitsgefährdende Substanzen enthalten. Bei Rückfragen zu
den in diesem Produkt jeweils enthaltenen Substanzen setzen Sie sich bitte ebenfalls mit dem für Sie zuständigen Vertriebsbüro in
Verbindung.
Sollten Sie beabsichtigen, das Produkt in Anwendungen der Luftfahrt, in gesundheits- oder lebensgefährdenden oder
lebenserhaltenden Anwendungsbereichen einzusetzen, bitten wir um Mitteilung. Wir weisen darauf hin, dass wir für diese Fälle
- die gemeinsame Durchführung eines Risiko- und Qualitätsassessments;
- den Abschluss von speziellen Qualitätssicherungsvereinbarungen;
- die gemeinsame Einführung von Maßnahmen zu einer laufenden Produktbeobachtung dringend
empfehlen und gegebenenfalls die Belieferung von der Umsetzung solcher Maßnahmen abhängig
machen.
Soweit erforderlich, bitten wir Sie, entsprechende Hinweise an Ihre Kunden zu geben.
Inhaltliche Änderungen dieses Produktdatenblatts bleiben vorbehalten.
Terms & Conditions of usage
The data contained in this product data sheet is exclusively intended for technically trained staff. You and your technical departments
will have to evaluate the suitability of the product for the intended application and the completeness of the product data with respect
to such application.
This product data sheet is describing the characteristics of this product for which a warranty is granted. Any such warranty is granted
exclusively pursuant the terms and conditions of the supply agreement. There will be no guarantee of any kind for the product and its
characteristics.
Should you require product information in excess of the data given in this product data sheet or which concerns the specific
application of our product, please contact the sales office, which is responsible for you (see www.eupec.com, sales&contact). For
those that are specifically interested we may provide application notes.
Due to technical requirements our product may contain dangerous substances. For information on the types in question please
contact the sales office, which is responsible for you.
Should you intend to use the Product in aviation applications, in health or live endangering or life support applications, please notify.
Please note, that for any such applications we urgently recommend
- to perform joint Risk and Quality Assessments;
- the conclusion of Quality Agreements;
- to establish joint measures of an ongoing product survey, and that we may make delivery depended on
the realization of any such measures.
If and to the extent necessary, please forward equivalent notices to your customers.
Changes of this product data sheet are reserved.